口译记忆相关论文
口译信息记忆是口译操作的起始阶段,是影响口译操作及其效果的重要认知过程,对口译质量起着至关重要的作用。因此,有必要对口译记忆的......
口译过程中译员对原语信息的记忆能力直接影响到口译质量的好坏,口译记忆即是成功口译的先决条件也是必要条件,因此口译记忆能力的......
在跨学科的口译过程研究上,记忆是重要的研究议题。据此,本文将以中西方口译记忆跨学科研究的历史、问题、发现、方法和未来方向为......
内容摘要:《交替传译》是翻译本科专业(BTI)核心课程之一,是基础口译教学研究的热点。本研究以《交替传译》中口译记忆技能佳偶写为例,......
摘 要: 作者从提高口译综合能力出发,分析口译课程教学现状,结合自身教学实践,提出交互式口译教学模式与口译记忆训练结合的理念,即在师......
口译记忆涉及对源语信息的听取、编码、存储与提取等一系列认知过程。作为一种特殊的交际形式,口译具有即时性与瞬时性的特点。译员......
口译是连接两种不同语言间沟通、交流的桥梁。在整个口译过程中,口译记忆对于口译的成败起着至关重要的作用。对口译记忆的类型及......
日益提升的国际地位和日渐增多的国际活动给我国口译工作带来了机遇,给口译工作者提出了新的挑战,给口译研究带来了新的契机。该文......
本研究以108名英语专业口译初学者为研究对象,对其进行了为期一学期的口译记忆学习策略培训,旨在研究口译记忆学习策略培训的有效性......
现阶段的口译认知研究多停留在理论思考层面,未能将理论以及相关成果广泛应用于口译教学,或者用于解释与预测其中的现象或规律,以......
口译活动可以看成是一个以源语信息为操作对象,由译员的语言处理和认知机制共同参与的一个心理过程。这个过程中的心理认知活动对......
经济全球化的国际背景对跨文化交流提出了极其严苛的挑战,口译由此扮演着愈加重要的角色。国内外学者从多角度对于口译这一集听、说......
关联机制在口译记忆中起到信息选择的作用,决定了口译过程中瞬时记忆的关注点、短时记忆的内容以及工作记忆的处理对象和方式。对......
口译中的口语——口译“工作语言”较之一般生活中的口头表达语级较高,多为正式或庄严语体,使用这种语体的交际现场常为正式或半正式......
众所周知,口译是由许多复杂的环节组成,其本质是要将源语言进行一系列的转码编码之后,再转换成目标语进行表达,而作为口译员来说,......
记忆是口译过程中的关键步骤,对口译的效果有决定性的影响。影响口译记忆的因素包括译者的健康状况和语言水平、口译现场环境、译......
法国释意派翻译理论认为,翻译过程中译员应努力脱离原语语言形式,关注原语话语的思想或内涵。因此,在口译记忆与笔记训练中,训练者......
口译记忆是译员以源语为操作对象,在主动加工的基础上对其信息进行识别、保持、储存和提取的过程。在这个过程中,心理认知机制起着......
口译记忆是影响口译加工及其效果的一项重要的认知资源。复述这种常用的认知策略在对源语和目的语的理解、记忆和表达并在头脑中组......
本文旨在通过实验来探究交替传译中口译记忆和笔记的互动关系。作者通过考察口译记忆、笔记以及二者关系的相关文献,提出假设:交替传......
记忆是会议口译活动最关重要的一环,良好的记忆对于口译译员至关重要。目前虽然有关口译记忆的研究很多,但基本沿用着认知心理学中......
图式理论为口译记忆的认知心理研究提供了理论基础。图式记忆是口译记忆工作机制的重要组成部分,口译课教师应帮助学生拓展图式储......