对话口译相关论文
话轮转换是一种言语交际的基本模式,存在于一切的会话交际中。对话口译中的话轮转换与日常对话不同,两个发言人不是直接进行对话,......
话轮转换是一种言语交际的基本模式,存在于一切的会话交际中。对话口译中的话轮转换与日常对话不同,两个发言人不是直接进行对话,......
本项目报告来源于译者在海口观澜湖新城狂野水世界项目施工的口译经历。译者从2017年2月25日-5月5号参与到该项目的建设。这是一个......
对话口译是由不同话语体系的双方和译员共同构成的三方互动交际。理想状况下,口译员在对话者结束讲话后接过话轮进行口译,然后下一......
本文从语用学中的格莱斯“合作原则”出发,分析商务对话口译中译员可以利用的灵活策略,以达到良好的交际效果.合作原则中“质”、......
近年来,对口译进行跨学科研究已经成为国外口译理论和教学研究的热点领域,尤其是把话语分析运用到研究更为令人关注,也是一个新颖......
本研究旨在分析口译员在交际过程中的话语行为,并讨论其礼貌表现及所扮演的角色。本课题采用理论探究、案例分析与实证分析相结合的......
语篇分析的核心是通过收集真实对话数据、研究分析对话中的重复模式,从而探究对话参与者如何进行对话,分析影响人们对话中说什么和怎......
对话口译职业道德准则中的“准确”(Accuracy)是否等同于不加减源语言信息,对话口译员对于“准确”这条道德准则的界定究竟是什么成为......
期刊
由于口译人才需求的不断增多,近些年来,很多高职院校开设了口译课程。基于高职生自身能力所限及高职院校办学目标等原因,教师在进......
本项目报告来源于笔者在腾湃健康产业集团所做的“预防医疗问诊口译”实践工作。工作过程中会涉及外籍医生,中方医生和中方客户三......
对话的本质是互动与协同。交流双方通过对话相互作用,相互影响,不断增进理解,达成共识,并最终实现交流的目的。在对话口译中,译员的任务......
尽管电视口译近年来已经被广泛认作是和会议口译平级的一种口译类型,日益受到研究人员的重视,也提出了一些理论和指导,但是电视口......
在对话口译的翻译协调进程中,梅森在传统译员“角色”解读的基础上进一步提出了译员的“定位”,将译员权力观由静态分析发展到动态......
性别差异在口语上的体现之一是模糊限制语的使用。本研究借助第六届海峡两岸口译大赛总决赛视频自建语料库,以标准化频率作为指标,......
项目报告人以参加“2015国际小剧场戏剧管理论坛”项目的口译实践为基础,探讨对话口译中译员的多重角色。以往的口译项目报告主要......
对话口译指语言不同的参与者进行的对话中所涉及的口译活动。近年来其关注度不断上升。在对话口译中,译者不仅仅是传达信息的媒介,......
在对话口译的翻译协调进程中,梅森在传统译员"角色"解读的基础上进一步提出了译员的"定位",将译员权力观由静态分析发展到动态论证......
本次模拟口译报告源语材料选自2018年TC国际创新峰会杭州站期间的一场中文对话和一场英文对话,主题分别为城市大脑以及世界眼中的......
对话口译是日常生活中较为常见的口译形态。本篇口译实践报告以2018年广州?韩国MICE交流展口译实践为例,通过实例分析,探讨合作原......
口译已经成为一个国际化的职业,因此口译行业建立质量评估体系的要求也日益迫切。随着口译理论的发展,口译质量评估的相关研究也愈......
自二战以来,口译研究就在西方学界兴起。但“二战以后直至20世纪80年代,口译界所做的研究几乎都是在会议口译,尤其是同声传译的领域”......
本文尝试从语用的角度研究对话口译中译员所扮演的角色。长期以来,译员扮演何种角色一直是口译研究中引起诸多讨论的问题。依然有传......
对话口译需要口译员为至少两方传递信息,同时需要译员扮演多种角色以帮助对话者克服语言和文化障碍,最终完成跨文化交流。在此过程......
本文从对话口译员在对话口译中扮演的角色出发,利用话语分析和会话分析相关理论,对口译员在口译过程中传递话轮、打断或忽略话轮、制......
本文是模拟同声传译实践报告。本次模拟口译实践选取的语料是2018年腾讯全球合作伙伴大会上的部分嘉宾发言。其中汉译英选取的是腾......
学位