论文部分内容阅读
这里从英文转译了贝里曼的两篇短篇小说。在短篇小说《你能治好我的病吗,大夫?》(Can you cure me,docter?)中,女主人公没有露面,而是由男主人公采取独白的形式把整个悲剧揭露出来。对于这个悲剧,男主人公向大夫提出的问题,也是作者向读者提出的问题,而读者也自会得出自己的答案。短篇小说《朱迪思》(Judith)中的女主人公朱迪思的丈夫在对敌作战中阵亡。朱迪思爱祖国,爱丈夫,爱之弥深,对敌人恨之弥坚,但是在敌人的面前,她不露声色,左右逢源,终于以一个纤弱的女子,手刃了敌人。
Here are two of Berriman’s short stories translated from English. In the short story “Can you cure me, docter?”, The heroine does not show up, but reveals the entire tragedy by the hero’s solitary form. For this tragedy, the hero’s question to the doctor is also the author’s question to the reader, and the reader will come to his own answer. The husband of Judith, the heroine in the short story “Judith,” was killed in hostilities. Judith loves the motherland, loves her husband, has a deep love for her, hates the enemy for her stronghold, but in front of her enemies, she shows off her beauty both ways, and ends up using a delicate woman as an enemy.