直译和意译相关论文
直译和意译是两种最基本的翻译方法。在翻译的时候,到底是选择直译还是意译是一个让不少译者都在反复思考和琢磨的问题。本文将通......
随着我国加入WTO以来,各国之间的来往也变得愈加紧密.各国之间的语言翻译则是保证彼此进行流畅沟通的基础.语言翻译根据各国文化差......
内容摘要:本文从翻译本身入手,探讨介于口译原理和口译技巧之间、容易被大家忽视的口译策略问题,主要围绕传统型策略、理论性策略和实......
任何一种语言都具备了不同于另外一种语言的独特性。因此,当一种语言被介绍或转换为另外一种语言时,充其量也能是接近或基本再现原语......
【正】 我国的翻译工作有悠久的历史,自东汉桓帝建和二年以来,一直存在直译和意译的争论,有的主张直译,有的主张意译,各执一端,互......
纵观历史,我们不难发现,有关翻译方法的争论即直译和意译的历史由来已久.人们纷纷各抒己见.一些人主张应采用意译法(Free translat......
在传统的英语教学中,教师通常使用提问、做翻译练习、多项选择、复述课文及判断正误这些有代表性的方法来断定学生对课文的理解程......
语言学和翻译之间有着密切的联系,特别是认识到翻译的本质,弄清了可译性和确切性,了解了直译和意译两种不同的倾向,以及国内外对于翻译......
中学语文教学大纲明确规定:中学生应“能把文言句子翻译成现代汉语”,“能把句子翻译得准确、通顺”。这是中学生学习浅易的文言文......
【正】 古文今译,无论作为学习古代汉语的综合练习,还是作为传播古代文化遗产的必要手段,其意义都是重要的。跟一般的翻译标准相同......
中国菜名属于中国饮食文化的一部分,但中国菜名丰富的文化涵义,往往给外语翻译工作者们带来很大的尴尬及困惑,翻译后的中国菜名大部分......
谈十三经及《诸子集成》的全译──《评析本白话十三经》和《评析本白话诸子集成》读后赵诚北京广播学院出版社于一九九二年十二月......
翻译是一门历史悠久的专业。纵观中外历史,不同国家和不同民族之间的交往,首先遇到的就是语言障碍,要逾越这一障碍,除了互相学习语......
试论《新编汉法成语词典》的特色黄贵成成语言简意赅,一个民族固有的丰富文化内涵及民族色彩都在成语中得到反映。准其如此,编著一本......
随着迅速加快的经济全球化过程,人们逐渐开始关注英语翻译。研究常用英语翻译技巧和方式,有利于英语翻译人员提高工作效率和准确程度......
文学是人类文明的精神宝库。无论国家和民族,都需要文学的支撑才能彰显其精神内涵,由于文学是人类思想的结晶,所以它本身就具备了......
从“语义三角形”到“翻译三角形”南开大学教授王秉钦1.关于“语义三角形”与“语义梯形”一、从“语义三角形”谈起人们一提到语义......
浅谈翻译的文化失误冯建奇文化即我们赖以存在、思考、感觉以及与他人联系的情境(Brown,l980),因此我们可以说语言是文化的一部分。不同的国家和......
30年代翻译标准论战分析赵军峰AnAnalysisontheDebateofTranslationCriteriontothe1930's¥byZhaoJunfengAbstract:Thispapercentersaroundtheheatedde.........
随着科学技术的不断发展,大量新科学术语走出它们原来所属的狭窄领域进入社会,产生了新义,即社会化了。社会化的新科学术语中,有的......
【正】 翻译理论及其应用在新编高等专科英语教材《Practical English)中占有一定比重。如何翻译好,即如何将原文所要传达的涵义准......
文化词条(cultural items)的翻译集中体现了源语(source language)和译入语(target language)之间的差异,因此历来是翻译中的难点......
中国历代的译经大师,不但将汗牛充栋的印度佛教经典陆续译成汉文,创造了人类文化交流史上的奇迹。而且在译经过程中还善于总结经验......
本文主要是通过对《现代汉语词典》(汉英双语)中收录的汉语三字格短语的收集、筛选以及统计,主要是研究以名词为中心的三字格,并在......
本文是一篇翻译报告,翻译原文为美籍华裔科幻作家刘宇昆的作品The Man WhoEnded History: A Documentary。这一不足两万字的科幻小......
《科学新理念让你变得更智慧》这部书的作者是约翰·布罗克曼。约翰·布罗克曼,美国著名杂志出版商和编辑,Edge组织的开创者。这个......
文学文体学作为连接语言学与文学批评的重要桥梁,开始引起越来越多文学批评、文学翻译等领域学者的关注。鉴于文学文体学在翻译研......
A Companion to Colonial America是加拿大历史学教授丹尼尔·维克尔斯(Daniel Vickers)编著的一部反应近代美洲殖民史的历史传记......
村上春树以创作处女作《且听风吟》(『風の歌を聴け』)走向文坛,他的作品被译成世界各种语言在多地刊行,已成为世界级的知名作家。在......
俄罗斯文学作品深受历代中国人的喜爱。近年来,维多利亚·托卡列娃的作品备受中国读者的关注,她的名字早已成为现代“都市小说”的......
语义翻译和交际翻译的论点是英国翻译理论家纽马克的主要理论建树。纽氏提出这两种翻译方法的目的在于缩短直译与意译的距离,对于......
水产养殖英语属于科技英语的一种,其逻辑结构严谨,语言也更为准确,语言需要准确客观,在术语翻译的时候,翻译人员要确保水产科技本......
<正> 由外语教学与研究出版社出版发行,范仲英教授编著的《实用翻译教程》是一部实用性很强的翻译教材。正如尤金A.奈达在为这本书......
<正> 尤金、奈达(Eugne·A·Nida),美国现代翻译家,翻译流派代表人物之一。他曾四次来华,与天津外国语学院金隄教授合著的《论翻译......
<正>习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,它包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含大量......
<正> 今年高考语文试题的第三题是“文言文的标点、解释和翻译”。这个题目有不少优点,比往年的文言文试题又有很大改进。首先,所......