“三美”理论相关论文
本文将借助许渊冲先生的“三美”理论,即音美、形美、意美,鉴赏并且分析几首汉诗英译的佳作,作为今后诗歌翻译实践的参考。
In th......
作为汉语文化当中的一部分,诗歌在文化交流中扮演重要角色。由于中国诗歌历史悠久,用词古典同时又拥有多种形式,因此汉诗英译在传......
本文以诗歌翻译泰斗许渊冲的“三美”理论为指导,通过对许渊冲先生的文学翻译理论引入与解释,剖析了“三美”理论在古诗英译实践中的......
本文从许渊冲诗歌翻译“三美”理论的角度对唐诗《春晓》及其许译版进行了意美、音美和形美三个方面的赏析。研究发现,“三美”理......
二十世纪早期,新月派作家提出诗歌创作的“三美”(建筑美、音乐美、绘画美)主张,创作了《再别康桥》等脍炙人口的名篇佳作。其实,早在数......
本文根据许渊冲诗歌翻译的“三美”理论,分析了《江雪》三种译本,提出了:诗歌翻译不可能尽善尽美,鉴赏诗歌要结合多种因素综合分析......
《葬花吟》是《红楼梦》中的诗作名篇。该诗出现在小说的第27回:“滴翠亭杨妃戏彩蝶,埋香冢飞燕泣残红”。此诗在翻译过程中,涉及了典......
《关雎》是一首赞美纯情真爱的地方歌谣,其意境丰富,音韵和谐,结构匀称,大为后世流传。要使译文充分传达出原诗的神韵,则需要在意......
海南,旧称儋州,是苏轼人生篇章中难以遗忘的一节。三年海南生活,苏轼创作了近两百首诗词曲赋文章。随着海南国际旅游岛建设的逐步......
本文以《诗经》译文为研究对象,以"三美"理论为框架,以亚瑟·韦利的无韵体译诗为对照,分析许渊冲韵体译诗的美学传递及局限性。研......
《红楼梦》中灯谜具有诗谶化、个性化、拟人化等特点,曹雪芹借用灯谜塑造了人物的形象、刻画人物的性格、揭示人物的命运、也反映......
现代诗人闻一多在他的诗歌理论《诗的格律》中提出现代诗歌应具有音乐美、绘画美和建筑美的理论。他的“三美”理论为现代诗歌的发......
美国伟大的女性作家海伦凯勒代表作《假如给我三天光明》,目前在国内有五个中译本受到广大散文爱好者的喜爱。如何在译文中最大限......
本文用许渊冲提出的诗歌翻译的“三美”理论为标准,对比分析了余光中著名诗歌《乡愁》的两个英译版本,指出了各自的得失。......
<正>《死水》和《大堰河—我的保姆》同属于现代新诗。单从标题来看,就可以猜出这两首诗写的内容截然不同,《死水》显然是一个意象......
无论是中国诗歌还是英文诗歌,都是语言高度凝练的一种文学体裁。然而,如何翻译好诗歌,成为翻译界的一大关注点。采用何种翻译理论,......
纪录片《黄土大塬》共八集,笔者负责第五集《关城要塞》、第六集《黄土歌魂》和第七集《陇上奇葩》等三集的字幕翻译。本翻译实践......
以许渊冲的诗歌翻译“三美”理论为指导,从意美、音美、形美三个方面,对我国著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇和英国汉学家霍克斯的《......
居中国四大名著之首的《红楼梦》,是中国古典小说发展史上的顶峰。该部巨著中丰富的文化内涵和作者高超的语言技巧将汉语及中国文化......
汉语古诗词是作者情感、思想写照的浓缩,短短数字,却蕴含着丰富的思想内容和强烈情感。叠词在古诗词中起了重要的作用,使诗词的意......
众所周知,为了增加诗歌的魅力,中国古代诗人在创作诗歌的过程中运用了大量的叠字,这在很大程度上给译者带来了严峻挑战—因为他们......
毛泽东作为一位出色的诗人,他的诗词一直为中外学者所关注。近年来,翻译研究在中国的兴盛也使得毛诗的英译本百花齐放,其中也包括......
诗歌是文学皇冠上的一颗明珠,是语言艺术的最高形式。诗歌翻译也是公认的难度最大的翻译,令广大翻译学习和工作者望而却步。本文简......
《论语》是部孔子及其弟子言行的语录体,全文二十章,内容广泛,涉及文化,伦理,教育,宗教,政治等方面,其重要性不言而喻。其语言特点......
<正>一、"三美"理论诗歌的"三美"理论即"音美、意美、形美"。许渊冲首次提出,是在其《毛主席诗词四十二首》英法文格律体译文的序......
笔者于2012年赴成都参加杜甫诞生1300年纪念大会暨四川省杜甫学会第十六届学术年会,收获多多。其中的一个意外收获是,见到了从未谋面......
"三美论"(意美,音美,形美)是许渊冲先生提出的诗歌翻译的最高境界和标准。本文旨在以古诗《静夜思》的两种英文译本为对象,对比分......
《葬花吟》是《红楼梦》中的重要诗篇,其英译本以杨宪益、霍克斯、许渊冲三位译家的比较有代表性。从意象的传达看,杨氏从中国文化......
<正>一、引言许渊冲先生是我国著名的翻译家,他是翻译界中非常著名的人物,他将国外的一些著作如《约翰·克里斯朵夫》和《包法利夫......
唐诗作为一种特殊的文学体裁,在为读者提供幽深绵渺的审美空间的同时,又能诱发特定的审美心理。在唐诗的英译方面,著名翻译家许渊......
现代格律诗与自由诗共同创造了百年现代汉诗的辉煌。现代格律诗诞生于草创期白话新诗过于散漫随意、放纵情感泛滥而彰显诗艺粗疏的......
宋词是中国几千年古典文化的珍贵遗产和积淀,以其独特的艺术魅力在文学史上占有重要地位。李清照作为宋代杰出的女词人及婉约派的代......
《静夜思》有至少21个英译本,译作风格各不相同。本文将基于许渊冲先生的"三美(意美、音美、形美)"翻译理论分析比较四个具有代表......
闻一多的“三美”理论经历了求学清华的萌芽期、留学美国的发展期和策鞭新月的成熟期等三个发展阶段,厘清其来龙去脉和前因后果,对......
现代格律诗与自由诗共同创造了百年现代汉诗的辉煌。现代格律诗诞生于草创期白话新诗过于散漫随意、放纵情感泛滥而彰显诗艺粗疏的......
汉语中的叠音词无论从数量上还是使用范围上,都远远超过英语。虽然英语中有AA式叠音词,文体上却与汉诗中使用的叠音词不符。用英语......
《葬花吟》是《红楼梦》中林黛玉的诗歌代表作。该诗出现在小说的第27回:"滴翠亭杨妃戏彩蝶,埋香冢飞燕泣残红"。虽然黛玉写过别的......
闻一多是中国著名的新诗理论家,《忘掉她》是闻一多提倡诗歌中西结合的典型代表,也是闻一多的新诗“三美”理论的完美体现。本文尝......
古典小说《红楼梦》是悠久灿烂的中华文化的杰出代表之一。小说中有多种文学体裁,包括叙述体、对话体、诗歌体等,堪称一部“文备众体......
作为与唐诗齐名的宋词以其独特的魅力在中国文学史上占有重要的地位,而李清照作为中国词史上最杰出的女词人,其词作情感之细腻、语......
中国古代诗歌目前已得到国内外越来越多人的关注和研究。古诗的跨文化传播既具有较高的文化交流价值,又能充分弘扬中国的优秀传统......