翻译科学相关论文
摘要:随着翻译理论与实践的发展,翻译研究最突出的特点之一就是跨学科性。本文回顾了翻译学跨学科研究的历史以及语言学长期以来在翻......
本文就翻译领域的几个热点问题作了深刻的思考,澄清了翻译与翻译学、翻译与翻译科学、翻译与翻译艺术等概念的差异和内涵.其学术观......
本文作者通过大致梳理奈达翻译思想的脉络,发现了其“翻译科学”思想的一贯坚持及其在“翻译科学”观指导下具体研究视野的变化,并......
尤金·奈达在其专著《翻译科学探索》中的"翻译是科学还是艺术?"这句话在国内引发论争:一些学者认为,奈达对翻译本质的看法是-......
尤金·奈达《翻译科学探索》中的"翻译是科学还是艺术"这句话在国内引发了一番论争:有学者认为,奈达主张翻译既是科学的也是艺......
翻译理论在历史上经历四个发展阶段,从感性经验进展到客体翻译理论阶段。但翻译理论是一个科学系统学模式,该模式或可整合长期以来......
<正> 纵观中外翻译史,可以看到:文艺学派认为翻译是作品文体风格的转换,是译者的再创作;语言学派认为是两种语言的话语转换;交际学......
本文针对当前译界讨论的问题 ,重点论述了①学术讨论中的科学精神与科学方法 ;②翻译科学的性质及其在科学体系中的位置 ;③对Nida......
谈谈翻译科学的学科建设问题杨自俭从70年代末至今不足20年,我国的翻译事业有了很大发展。翻译工作的领域扩大了,除文学艺术外,社科、科技......
本文提出当前我国译学建设中5个重要问题,作者重点就翻译科学学科的名称、内涵、外延以及如何对待我国传统译论等问题发表了自己的......
<正> 一、翻译理论的观念更新多年来,两种语言翻译活动中的习惯势力,使人们每每接触到翻译,首先想到的只是两种语言形式的相互转换......
回顾我国翻译理论界30年来所走过的路,我们大致可以将其归纳为以下几个阶段:一是梳理、总结传统翻译理论,二是学习借鉴西方翻译理论研......
“应用翻译理论与教学文库”是由国防工业出版社、黑龙江大学翻译科学研究院、《上海翻译》编辑部、《中国科技翻译》编辑部、西安......
以当代西方翻译理论流派中的语言学派的译学构想为切入点,以奈达、威尔斯、卡特福德和费道罗夫四位重要代表人物为例,旨在探讨这一......
<正> 张今著《文学翻译原理》自1987年出版以来,一直受到读者的喜爱。河南大学曾就此书召开了专题讨论会,与会者给予了很高评价。......
目前 ,大量英语著作译成汉语 ,可是鲜有中国译论在外国杂志上发表。我们翻译了很多外国的语言学论著 ,却很少去研究中国的语言学。......
谭载喜教授的<必须建立翻译学>一文在译界影响巨大.它引起了我国近廿年的翻译科学热,掀起了翻译(学)是科学或艺术(论)的争论,模糊......
谭载喜教授的《必须建立翻译学》一文在译界影响巨大。它引起了我国近二十年的翻译科学热 ,掀起了翻译 (学 )是科学或艺术 (论 )的......
现代翻译科学的构筑:从乔姆斯基到奈达刘军平Abstract:ThepresentpapermakesatentativestudyintotherelationshipsbetweenNoamChomsky'slinguistictheoryandE.........
1996年拙文《丢掉幻想·联系实际———揭破“翻译(科)学的迷梦”》(《中国翻译》1992/2期)发表后,据林璋先生《1996年中国翻译学研究综述》(《中国翻译......
张经浩先生认为奈达的著作Toward a Science of Translating的标题在国内被误译.从而导致了人们错误地以为奈达认为翻译是一门科学......
一、问题的提出逻辑翻译研究,我国是从本世纪80年代初开始的。但囿于传统语言学理论的束缚,故而进展不大。各外语语种的翻译研究,一般多......
<正>Edwin Gentzler.2012.Contemporary Translation Theories(Revised Second Edition).Shanghai:Shanghai Foreign Language Edu......
德国翻译学家汉斯·约·费尔梅教授是现代西方翻译理论界的一位重要代表。自从70年代中期以来,费尔梅的理论思想在现代语言学〔实用语......
<正> 自第二次世界大战以来,随着语言学的蓬勃发展,西方新的翻译理论和模式层出不穷。翻译理论家们力图借助于现代语言学理论的研......
<正> 奈达(Eugene Albert Nida,1914—)是美国语言学家和翻译家。作为语言学家,他不断汲取以前的和当代的语言学家的研究成果,在学......
张经浩先生在"主次颠倒的翻译研究和翻译理论"一文中,以《中国翻译》杂志作为个案,对中国翻译理论研究的现状进行反思和批评。究竟......
尤金奈达(1914-)是美国著名的翻译理论家。他被认为是所有当代翻译理论最有影响力翻译理论家之一(贝克1998:277)。奈达翻译理论对......
一、现代语言学与翻译科学国际间的文化交往和信息科学的发展,促进了计算语言学(Computational Linguis-tics)、数理语言学(Mathe......
近年来,奈达翻译理论中一些涵义本来十分清楚、译名也甚为妥贴的术语和概念,被人反复提出,并加以批评。但真正误译奈达的却是那些......
李田心先生先后在<上海科技翻译>2004年第4期,<外语研究>2004年第6期,<外语学刊>2005年第2期发表了文章,认为不能用'对等'......
期刊
【正】 一、翻译科学是应用逻辑列宁说过:“任何科学都是应用逻辑。”“把逻辑用于医疗领域、法律领域、教育领域,找出其规律来,就......